This outcome is like a wet dream for those on the centre right.
Printable View
This outcome is like a wet dream for those on the centre right.
But of course as the rich got there by being smart, hard working, diligent and by creating wealth for society.
The left? Dumb, stupid, lazy and comprises mostly of parasites, losers, freeloaders like Ardern & Hipkins and breeders of beneficiaries.
Very very satisfying to put the left where they belong with - the trash can.
Meanwhile, clueless as to what to do with vaping which is now going gang busters out there.
https://www.bbc.com/news/world-asia-66448563
https://ichef.bbci.co.uk/news/976/cp....49am.png.webp
Same sort of woke waka which went nowhere under Hipkins and Ardern - dumb as dumb does.
https://images.squarespace-cdn.com/c...pg?format=500w
Is Maori absorbing English and French words then? Of course it isn’t. So an existing English word gets transmogrified into a Maori one. Motor car becomes ‘motoka’. Maori behaves as a ‘dead language’ in that there are conventions and constraints that cannot be breached, while at the same tome behaving like a ‘living language’ by creating new bastardised words out of existing templates laid out by English - such as the above example. The ultimate example of this idiocy is ‘Hato Hone’ for Saint John. Will this ridiculous template be followed as regards other historical figures? Napoleon becomes ‘Hahomone’ perhaps? We’ll have Te Reo history books discussing Charlamagne (‘Hahahamene’), the Vikings (‘Te Hikine’), and the Huns (‘Te Hune’).
We will see how long the likes of St Johns and Plunket keep up their woke pretenses of using Maori when the new government starts to cut back their funding even while more and more donors stop giving money to them.
They are there to help and service those who need their help - instead they spend more effort incorporating woke policies into their operations to appease Labour under Ardern & Hipkins than doing their jobs.
You are actually describing the development of English too. It “bastardised” (as you put it) plenty of words from French, Latin etc. Languages may or may not adopt words from other languages or may choose to repurpose an existing word. So in English we drive a (French) car or vehicle instead of a (repurposed old English) coracle, boat or ship.
At the time some may have criticised those who started to use the vulgar “Saint John” instead of “Sanctus Johannes” . Hato Hone is equally as ridiculous as Saint John, in your parlance.